Akkusativ – biernik – przypadek, który podobnie jak i w języku polskim odpowiada na pytanie WEN? WAS? (kogo?co?)
W tym wypadku warto jest pomóc sobie pytaniem wziętym z języka polskiego np. mieć (haben), widzieć (sehen), brauchen (potrzebować) itp. – istnieje dużo analogii w tym zakresie.
Pamiętając o istotnym znaczeniu pytania w Nominativ’ie/mianowniku, zadajemy pytania o biernik/Akkusativ
Pierwszy rzut oka wystarczy, aby stwierdzić, że w przypadku Akkusativ zmienił się pytajnik dotyczący rodzaju męskiego (WER? na WEN?).
I to jest najważniejszy wniosek w bierniku. TYLKO rodzajnik męski ulegnie zmianie, kiedy użyjemy tego przypadku. Inne rodzajniki pozostaną takie same, jak w mianowniku. Oznacza to, że rodzajnik DIE zostanie DIE, rodzajnik DAS nie zmieni się. To samo dotyczy liczby mnogiej.
Poniższy schemat wyjaśnia jak odpowiednio zadane pytanie dotyczące przypadku AKKUSATIV wpłynie na rodzajniki:
Przypominam:
Akkusativ
Tylko rodzaj męski się zmienia, reszta rodzajników pozostaje taka sama.
Zapamiętaj! Akkusativ – to zmiana TYLKO rodzajnika męskiego!
Uwaga!
Ważną staje się umiejętność rozpoznawania rodzaju rzeczownika
Ich trinke keinen Rotwein. (der)
Ich trinke keine Cola. (die)
Ich trinke kein Bier. (das)
A więc do dzieła! Jaki rodzaj ma następujący rzeczowniki?
Meine Tante hat ein Telegramm bekommen.
Zgadłeś! Rodzaj nijaki! (Dobry wniosek – gdyby był rodzaj męski, zdanie brzmiałoby” „EINEN” a nie „EIN„)
(Przypominam, że tylko po czasownikach: „sein”, „bleiben”, „werden”, „heißen” jest możliwe użycie mianownika/Nominativ’u.)
Spróbuj sam! Jaki rodzaj mają następujące rzeczowniki?
Ich sehe einen Vogel. (der oder das?)Ich brauche kein Brot. (der oder das?)Ich bestelle eine Tomatensuppe. (stuprocentowe „die”)
Możesz poćwiczyć Akk biorąc przykłady z wpisu o Nominativ’ie.
Np. Ich sehe einen/eine/ein/-
Akkusativ – to tylko mały kłopot z rodzajem męskim! Reszta rodzajników nie sprawi nam kłopotu (oczywiście, gdy znamy dobry rodzajnik :), ponieważ nie zmieniają się!