Es regnet. – Verben mit obligatorischem „es”

Stosowanie „es” w języku niemieckim

W języku niemieckim „es” zastępuje podmiot (podobnie jak i „man”). Ale nie tylko. Istnieje pewna grupa czasowników wymagająca użycia „es” zarówno w Nomitativ’ie jak i Akkusativ’ie. Czy wiesz kiedy?

W tym wpisie zajmę się uporządkowaniem grup czasowników, które wymagają użycia „es”.

Podział wygląda następująco:

Witterungsverben (pogoda):

Es donnert.

Es regnet.

Es schneit.

Es zieht. u.s.w.

sein/bleiben/werden  plus Substantiv/Adjektiv/Zahlenangabe:

Es ist schon spät.

Es wird kälter.

Es bleibt kalt.

Es ist acht Uhr.

Es sind 20 Grad im Schatten.

Pronomen”es” im Nominativ (als unpersönliches Objekt):

es handelt sich um [A]/darum, dass… chodzi o to, że

es geht um [A] – chodzi o

es gibt + [A] – jest/istnieje

es feht an [D] – brakuje

es bleibt bei [D] – pozostaje przy (tym)

es heißt dass,/Inf – man sagt (mówi się)

es ist vorbei mit – coś minęło

es kommt darauf an, dass… – zależy od tego

es kommt zu [D]– dochodzi do

es läuft darauf hinaus, dass…- to sprowadza się do tego, że

es mangelt an [D] – brakuje czegoś

es steht +Adj +mit/um – jest dobrze z/to jest dobre dla

Pronomen „es” im Akkusativ (als formales Objekt):

es absehen auf [A] – upatrzyć sobie kogoś

es aushalten – wytrzymać

es versuchen mit [D] – wypróbować

es sich Adv machen  (sich bequem machen)

es Adv meinen (Ich meine es ernst)

es weit bringen – doprowadzić

es zu tun haben – mieć do czynienia

es halten mit – es [mit etw] genauso/ähnlich/anders halten – traktować coś tak samo/podobnie/inaczej

es Adv haben – Du hast es gut. – Ale tobie to dobrze.

es aufnehmen mit – zmierzyć się z kimś/czymś

es anlegen auf [A] – uwziąć się na kogoś

Pronomen „es” – das (to):

Ich weiß es nicht. Ja tego nie wiem.

Ich hoffe es – Mam taką nadzieję.

Sie hat es mir gegeben. Ona mi to dała.

Pronomen „es” einem Subjektsatz vorausgehend:

(als Platzhalter für ein Substantiv oder einen Nebensatz, der später folgt) – po 'es” następuje wyjaśnienie w formie zdania złożonego podrzędnie 

Es ist fraglich, ob das stimmt (≈ Ob das stimmt, ist fraglich).

Es gefällt mir, dass… – podoba mi się, że…

Es freut mich, dass… – cieszy mnie, że

Pronomen „es” in passivischen Ausdrücken:

Es wurde getanzt.

Es ist viel gebaut worden.

Myślę, że teraz już wiadomo, kiedy należy używać „es” 🙂

Przeczytaj również.

W razie wątpliwości pytaj!
Spodobało się? Udostępnij i podziel się z innymi!

Leave a Reply