Wie formuliert man die Beileidsbekundung? – Jak wyrazić kondolencje?
Jest to sprawa mocno indywidualna. Można wyrazić je ustnie lub pisemnie. Forma pisemna rządzi się jednak swoimi prawami – istnieją stałe elementy charakterystyczne dla takiej formy wyrażania swojego współczucia w związku z czyjąś śmiercią
Jak napisać list kondolencyjny? Odsyłam na przykład do tego linku (oczywiście są i inne strony – warto poszukać!) Można znaleźć tam nie tylko wszystkie przydatne zwroty związane zarówno z napisaniem listu kondolencyjnego, jak i propozycje napisów na szarfie, oraz przykłady listu kondolencyjnego.
List kondolencyjny składa się z następujących części:
1. początek – (najlepiej w słowach wyrażających bliskość i ciepło)
„Liebe Freunde”„Liebe Else und lieber Karl”„Liebe Frau Berg”
2. krótki opis zaistniałej sytuacji
Die Nachricht vom Tod Ihres Bruders hat uns tief bewegt.- Wiadomość o śmierci Pana brata poruszyła mnie do głębi.Wir haben eben vom Tod Ihrer Mutter erfahren. Właśnie dowiedzieliśmy się o śmierci Pani matki.Der Tod Ihrer Mutter erfüllt uns mit Trauer. Wiadomość o śmierć Państwa matki wypełniła nas wielkim żalem.
3.wyrażenie swojego współczucia
Wir sprechen Ihnen unser herzliches Beileid aus. – Proszę przyjąć wyrazy głębokiego współczucia.In Trauer fühle ich mich mit Ihnen verbunden. Łączę się w bólu.In dieser schweren Zeit bin ich mit meinem ganzen Herzen und allen Gedanken bei Dir. W tej trudnej chwili jestem myślami i sercem przy Tobie.
4.kilka słów o umarłym
Er war ein guter Freund und zuverlässiger Partner. To był wspaniały i niezawodny przyjaciel .Wir werden ihn als einen liebenswerten und gutmütigen Menschen in Erinnerung behalten. Pozostanie na zawsze w naszej pamięci jako doby i łagodny człowiek.
5. zapewnienie o naszej pamięci o nim
Sie wird im Andenken ihrer Freunde weiterleben. Zawsze żyć będzie w naszej pamięci.Niemand, der sie gekannt hat, wird sie je vergessen. Wszyscy, którzy go znali, nie zapomną o nim.
6. zakończenie (indywidualnie o nadziei, współczuciu zrozumieniu. zaoferowaniu pomocy)
Hoffentlich können Sie Ihrer Trauer Zeit und Raum lassen. Mit stillem Gruß Zapewne potrzebuje Pani czasu na przeżywanie straty. Łączymy się w żałobie.Wenn ich etwas für Dich tun kann, lass’ es mich bitte wissen. Jeśli będziez potrzebował pomocy zwróć się do mnie niezwłocznie.
Mam cichą nadzieję, że ten wpis nie będzie często odwiedzany. Oby!