Widerspruch ausdrücken – wyrażamy sprzeciw wobec tego, co zostało powiedziane przez przedmówców w dyskusji.
W tym poście przytoczę zwroty stosowane w dyskusji w sytuacji kiedy pragniemy wyrazić odmienną od usłyszanej opinię, czyli:
Wir drücken unseren Widerspruch aus.
Nasz sprzeciw potrafimy wyrazić często tylko używając NEIN, a przecież istnieje dużo więcej zwrotów wyrażających odmienne spojrzenie na dany temat. Możemy zrobić to bardziej delikatnie używając następujących zwrotów:
Das ist sicher richtig, allerdings… – Zapewne jest tak (jak Pan/Pani mówi), chociaż…
Da kann ich Ihnen/dir nur völlig recht geben, aber… – Mogę się z Panią/Panem/Państwem/tobą zgodzić, ale…
Ihre/deine Argumente überzeugen mich nicht. – Pańskie/twoje argumenty nie przekonują mnie.
Der Meinung bin ich auch, aber… – Zgadzam się, ale…
Das klingt überzeugend, aber… – Brzmi przekonująco, ale…
Często jesteśmy mocno przekonani, że nasz adwersarz nie ma racji. Wyrażamy nasze zdanie – rozumiane często jako sprzeciw – w bardziej zdecydowany sposób, używając przy tym na przykład następujących zwrotów:
Da möchte ich widersprechen, denn... – Chcę temu zaprzeczyć, ponieważ…
Ich teile Ihre/deine Auffassung nicht, denn… – Nie podzielam Pańskiej/twojej opinii, ponieważ…
Ihrer/deiner Auffasung muss ich widersprechen. -Muszę zaprzeczyć Pańskiej/twojej interpretacji.
Das kann ich nicht nachvollziehen – Nie mogę tego zrozumieć.
Dem kann ich nicht zustimmen. – Nie mogę się z tym zgodzić.
Das ist nicht richtig. – To nie jest prawdą.
Das stimmt nicht. – To nieprawda.
Kiedy wypowiedź przedmówcy stoi w sprzeczności z naszymi poglądami, możemy podjąć polemikę. Po wyrażeniu sprzeciwu (na przykład poprzez wyżej wymienione zwroty) podajemy argumenty. Oto parę przydatnych zwrotów:
Da kann man einwenden, dass… – Można temu zarzucić, że…
Dagegen spricht, dass… – Przemawia przeciw (takiemu ujęciu sprawy) fakt, że…
Man kann Beispiele mehren, aber ich möchte nur einige nennen/anführen. – Można mnożyć przykłady, ja chciałbym nazwać/przytoczyć tylko kilka z nich.
Hier sind ein paar Argumente gegen/für…[A] – Oto kilka argumentów przeciw/za…
Ich möchte Stellung zur Sache nehmen. – Chciałbym/chciałabym zająć stanowisko w tej sprawie.
Und nämlich… – A mianowicie…
Zdarza się, że usłyszane argumenty są dla nas nie do przyjęcia. Nie pragniemy jednak podejmować polemiki.
Możemy podsumować to krótko:
Ich sehe das völlig anders. – Widzę to zupełnie inaczej.
Dazu habe ich eine andere Meinung. – Mam inne zdanie na ten temat.
Najważniejszą sprawą jest kultura wypowiedzi. Możemy przecież pięknie różnić się 🙂
Spodobało się? Udostępnij i podziel się z innymi!